Harriet had been conscious of a difference in his behaviour ever since those two decisive dances . -- Emma knew that he had , on that occasion , found her much superior to his expectation . From that evening , or at least from the time of Miss Woodhouse 's encouraging her to think of him , Harriet had begun to be sensible of his talking to her much more than he had been used to do , and of his having indeed quite a different manner towards her ; a manner of kindness and sweetness ! -- Latterly she had been more and more aware of it . When they had been all walking together , he had so often come and walked by her , and talked so very delightfully ! -- He seemed to want to be acquainted with her . Emma knew it to have been very much the case . She had often observed the change , to almost the same extent . -- Harriet repeated expressions of approbation and praise from him -- and Emma felt them to be in the closest agreement with what she had known of his opinion of Harriet . He praised her for being without art or affectation , for having simple , honest , generous , feelings . -- She knew that he saw such recommendations in Harriet ; he had dwelt on them to her more than once .
Гарриет почувствовала разницу в его поведении после тех двух решающих танцев. — Эмма знала, что в тот раз он нашел ее намного превзошедшей его ожидания. С того вечера, или, по крайней мере, с того момента, как мисс Вудхаус заставила ее думать о нем, Гарриет начала понимать, что он разговаривает с ней гораздо больше, чем привык, и что у него действительно совсем другие манеры. к ней; манера доброты и сладости! — В последнее время она все больше и больше осознавала это. Когда они гуляли все вместе, он так часто приходил и проходил мимо нее и так мило разговаривал! — Он как будто хотел с ней познакомиться. Эмма знала, что это было именно так. Она часто наблюдала перемены, почти в такой же степени. — Гарриет повторила с его стороны выражения одобрения и похвалы, — и Эмма почувствовала, что они в наибольшей степени совпадают с тем, что она знала о его мнении о Гарриет. Он хвалил ее за отсутствие искусства и аффектации, за простые, честные, щедрые чувства. — Она знала, что он видел такие рекомендации в Гарриет; он не раз говорил ей о них.