The following day brought news from Richmond to throw every thing else into the background . An express arrived at Randalls to announce the death of Mrs. Churchill ! Though her nephew had had no particular reason to hasten back on her account , she had not lived above six-and-thirty hours after his return . A sudden seizure of a different nature from any thing foreboded by her general state , had carried her off after a short struggle . The great Mrs. Churchill was no more .
Следующий день принес новости из Ричмонда, отбросившие все остальное на второй план. В Рэндаллс прибыл экспресс с извещением о смерти миссис Черчилль! Хотя у ее племянника не было особой причины торопиться из-за нее, она прожила не более тридцати шести часов после его возвращения. Внезапный припадок, отличный от того, что предвещало ее общее состояние, унес ее после короткой борьбы. Великой госпожи Черчилль больше не было.