" Yes , yes , pray pass me , " added her husband , with a sort of sneering consciousness ; " I have nothing to say that can entertain Miss Woodhouse , or any other young lady . An old married man -- quite good for nothing . Shall we walk , Augusta ? "
«Да, да, пожалуйста, пройдите мимо меня», — прибавил ее муж с каким-то насмешливым сознанием; «Мне нечего сказать такого, что могло бы развлечь мисс Вудхаус или любую другую молодую леди. Старый женатый мужчина — ни на что не годный. Пойдем, Августа?»