" It will not do , " whispered Frank to Emma ; " they are most of them affronted . I will attack them with more address . Ladies and gentlemen -- I am ordered by Miss Woodhouse to say , that she waives her right of knowing exactly what you may all be thinking of , and only requires something very entertaining from each of you , in a general way . Here are seven of you , besides myself , ( who , she is pleased to say , am very entertaining already , ) and she only demands from each of you either one thing very clever , be it prose or verse , original or repeated -- or two things moderately clever -- or three things very dull indeed , and she engages to laugh heartily at them all . "
"Это не будет делать," прошептал Фрэнк Эмме; «Они большинство из них оскорблены. Я буду атаковать их более адресно. Дамы и господа, мисс Вудхаус приказала мне сообщить, что она отказывается от своего права точно знать, о чем вы все думаете, и требует от каждого из вас только чего-то очень интересного в общих чертах. Вот вас семеро, кроме меня (который, как она с удовольствием говорит, уже очень занимателен), и она требует от каждого только одного очень умного, будь то проза или стихи, оригинального или повторенного, - или двух вещи в меру умные, а три вещи действительно очень скучные, и она решается от души посмеяться над ними всеми».