Knightley connected it with the dream ; but how it could all be , was beyond his comprehension . How the delicacy , the discretion of his favourite could have been so lain asleep ! He feared there must be some decided involvement . Disingenuousness and double dealing seemed to meet him at every turn . These letters were but the vehicle for gallantry and trick . It was a child 's play , chosen to conceal a deeper game on Frank Churchill 's part .
Найтли связал это со сном; но как все это могло быть, было выше его понимания. Как деликатность и осмотрительность его фаворитки могли так спать! Он боялся, что должно быть какое-то решительное вмешательство. Лицемерие и двойная игра, казалось, встречали его на каждом шагу. Эти письма были всего лишь средством проявления галантности и хитрости. Это была детская игра, призванная скрыть более глубокую игру Фрэнка Черчилля.