Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

Frank Churchill might have -- I do not mean to say that he did not dream it -- I am sure I have sometimes the oddest dreams in the world -- but if I am questioned about it , I must acknowledge that there was such an idea last spring ; for Mrs. Perry herself mentioned it to my mother , and the Coles knew of it as well as ourselves -- but it was quite a secret , known to nobody else , and only thought of about three days . Mrs. Perry was very anxious that he should have a carriage , and came to my mother in great spirits one morning because she thought she had prevailed . Jane , do n't you remember grandmama 's telling us of it when we got home ? I forget where we had been walking to -- very likely to Randalls ; yes , I think it was to Randalls . Mrs. Perry was always particularly fond of my mother -- indeed I do not know who is not -- and she had mentioned it to her in confidence ; she had no objection to her telling us , of course , but it was not to go beyond : and , from that day to this , I never mentioned it to a soul that I know of . At the same time , I will not positively answer for my having never dropt a hint , because I know I do sometimes pop out a thing before I am aware . I am a talker , you know ; I am rather a talker ; and now and then I have let a thing escape me which I should not . I am not like Jane ; I wish I were . I will answer for it she never betrayed the least thing in the world . Where is she ? -- Oh ! just behind . Perfectly remember Mrs. Perry 's coming . -- Extraordinary dream , indeed ! "

У Фрэнка Черчилля могли быть — я не хочу сказать, что он не мечтал об этом — я уверен, что иногда мне снятся самые странные сны на свете — но если меня об этом спросят, я должен признать, что такая идея существовала прошлой весной. ; ведь миссис Перри сама рассказала об этом моей матери, и Коулы знали об этом так же, как и мы сами, - но это была совершенно тайна, никому не известная, и о ней думали только около трех дней. Миссис Перри очень хотела, чтобы у него была карета, и однажды утром пришла к моей матери в прекрасном расположении духа, так как думала, что одержала победу. Джейн, ты не помнишь, как бабушка рассказывала нам об этом, когда мы вернулись домой? Я забыл, куда мы шли — скорее всего, в Рэндаллс; да, я думаю, это было для Рэндаллса. Миссис Перри всегда особенно любила мою мать (правда, я не знаю, кто именно), и она упомянула ей об этом по секрету; она, конечно, не возражала против того, чтобы она нам рассказала, но это не должно было заходить дальше: и с того дня и по сей день я никогда не говорил об этом ни одной знакомой мне душе. В то же время я не отвечу положительно за то, что ни разу не намекнул, потому что знаю, что иногда выскакиваю что-нибудь раньше, чем осознаю. Я, знаете ли, болтун; Я скорее болтун; и время от времени я позволял чему-то ускользнуть от меня, чего не должен был делать. Я не такая, как Джейн; Я бы хотел быть таким. Я отвечу за это: она никогда не предавала ни малейшей вещи на свете. Где она? - Ой! сразу позади. Прекрасно помню приезд миссис Перри. — Действительно, необыкновенный сон!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому