Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

He could not understand it ; but there were symptoms of intelligence between them -- he thought so at least -- symptoms of admiration on his side , which , having once observed , he could not persuade himself to think entirely void of meaning , however he might wish to escape any of Emma 's errors of imagination . She was not present when the suspicion first arose . He was dining with the Randalls family , and Jane , at the Eltons ' ; and he had seen a look , more than a single look , at Miss Fairfax , which , from the admirer of Miss Woodhouse , seemed somewhat out of place . When he was again in their company , he could not help remembering what he had seen ; nor could he avoid observations which , unless it were like Cowper and his fire at twilight ,

Он не мог этого понять; но между ними были симптомы интеллекта — по крайней мере, он так думал — симптомы восхищения с его стороны, которые, однажды заметив, он не мог заставить себя считать их совершенно лишенными смысла, как бы он ни желал избежать любой из ошибок Эммы. воображения. Ее не было рядом, когда впервые возникли подозрения. Он обедал с семьей Рэндаллов и Джейн у Элтонов; и он заметил взгляд, причем не один, на мисс Фэйрфакс, который со стороны поклонника мисс Вудхаус показался несколько неуместным. Когда он снова оказался в их обществе, он не мог не вспомнить увиденное; и не мог он избежать наблюдений, которые, если только это не были такие, как Каупер и его костер в сумерках,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому