" Harriet , I will not affect to be in doubt of your meaning . Your resolution , or rather your expectation of never marrying , results from an idea that the person whom you might prefer , would be too greatly your superior in situation to think of you . Is not it so ? "
«Гарриет, я не буду притворяться, что сомневаюсь в твоих намерениях. Ваша решимость или, скорее, ваше ожидание никогда не вступать в брак проистекает из идеи, что человек, которого вы могли бы предпочесть, будет слишком сильно превосходить вас в ситуации, чтобы думать о вас. А разве нет?"