" Here , " resumed Harriet , turning to her box again , " here is something still more valuable , I mean that has been more valuable , because this is what did really once belong to him , which the court-plaister never did . "
«Вот, — продолжила Гарриет, снова повернувшись к своей шкатулке, — вот что-то еще более ценное, я имею в виду то, что было более ценным, потому что это то, что действительно когда-то принадлежало ему, чего никогда не принадлежало придворному гипсу».