Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

He rode down for a couple of hours ; he could not yet do more ; but as he came from Randalls immediately to Hartfield , she could then exercise all her quick observation , and speedily determine how he was influenced , and how she must act . They met with the utmost friendliness . There could be no doubt of his great pleasure in seeing her . But she had an almost instant doubt of his caring for her as he had done , of his feeling the same tenderness in the same degree . She watched him well . It was a clear thing he was less in love than he had been . Absence , with the conviction probably of her indifference , had produced this very natural and very desirable effect .

Он ехал вниз на пару часов; он еще не мог сделать большего; но поскольку он приехал из Рэндаллса сразу в Хартфилд, она могла тогда применить всю свою наблюдательность и быстро определить, какое влияние он оказал и как ей следует действовать. Они встретились с величайшим дружелюбием. Не могло быть сомнения в том, что он очень рад ее видеть. Но она почти мгновенно усомнилась в том, что он так заботится о ней, что он чувствует ту же нежность и в той же степени. Она хорошо наблюдала за ним. Было ясно, что он влюблен меньше, чем раньше. Отсутствие, сопровождавшееся, вероятно, убеждением в ее равнодушии, произвело вполне естественный и весьма желанный эффект.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому