Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

A very little quiet reflection was enough to satisfy Emma as to the nature of her agitation on hearing this news of Frank Churchill . She was soon convinced that it was not for herself she was feeling at all apprehensive or embarrassed ; it was for him . Her own attachment had really subsided into a mere nothing ; it was not worth thinking of -- but if he , who had undoubtedly been always so much the most in love of the two , were to be returning with the same warmth of sentiment which he had taken away , it would be very distressing . If a separation of two months should not have cooled him , there were dangers and evils before her : -- caution for him and for herself would be necessary . She did not mean to have her own affections entangled again , and it would be incumbent on her to avoid any encouragement of his .

Очень небольшого тихого размышления было достаточно, чтобы понять природу ее волнения, когда Эмма услышала новости о Фрэнке Черчилле. Вскоре она убедилась, что вовсе не за себя она чувствовала тревогу и смущение; это было для него. Ее собственная привязанность действительно превратилась в ничто; об этом не стоило и думать, — но если бы он, который, несомненно, всегда любил больше всех из них двоих, вернулся бы с той же теплотой чувств, которую он забрал, это было бы очень печально. Если бы двухмесячная разлука не охладила его, то впереди ее ждали опасности и бедствия: — необходима была бы осторожность и для него, и для нее. Она не хотела, чтобы ее собственные чувства снова запутывались, и ей следовало бы избегать любого его поощрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому