" Upon my word , " exclaimed Emma , " you amuse me ! I should like to know how many of all my numerous engagements take place without your being of the party ; and why I am to be supposed in danger of wanting leisure to attend to the little boys . These amazing engagements of mine -- what have they been ? Dining once with the Coles -- and having a ball talked of , which never took place . I can understand you -- ( nodding at Mr. John Knightley ) -- your good fortune in meeting with so many of your friends at once here , delights you too much to pass unnoticed . But you , ( turning to Mr. Knightley , ) who know how very , very seldom I am ever two hours from Hartfield , why you should foresee such a series of dissipation for me , I can not imagine . And as to my dear little boys , I must say , that if Aunt Emma has not time for them , I do not think they would fare much better with Uncle Knightley , who is absent from home about five hours where she is absent one -- and who , when he is at home , is either reading to himself or settling his accounts . "
«Честное слово, — воскликнула Эмма, — вы меня забавляете! Мне хотелось бы знать, сколько из всех моих многочисленных мероприятий происходит без вашего участия; и почему меня можно считать опасным из-за того, что мне не хватает досуга, чтобы позаниматься с маленькими мальчиками. Эти мои удивительные обязательства — какими они были? Однажды ужинал с Коулами и говорили о бале, которого так и не произошло. Я могу вас понять (кивает на мистера Джона Найтли) ваша удача в встрече с таким количеством ваших друзей одновременно здесь слишком радует вас, чтобы пройти незамеченным. Но вы, (обращаясь к мистеру Найтли), знающие, как очень, очень редко я бываю в двух часах езды от Хартфилда, почему вы должны предвидеть для меня такую череду разгулов, я не могу себе представить. А что касается моих дорогих маленьких мальчиков, я должен сказать, что если у тети Эммы нет на них времени, я не думаю, что им будет лучше с дядей Найтли, который отсутствует дома около пяти часов, тогда как она отсутствует один - и который, находясь дома, либо читает про себя, либо сводит свои счета».