" Yes , upon my word , very considerable . Sixty-five miles farther than from Maple Grove to London . But what is distance , Mr. Weston , to people of large fortune ? -- You would be amazed to hear how my brother , Mr. Suckling , sometimes flies about . You will hardly believe me -- but twice in one week he and Mr. Bragge went to London and back again with four horses . "
- Да, честное слово, очень значительное. На шестьдесят пять миль дальше, чем от Мэйпл-Гроув до Лондона. Но какое расстояние, мистер Уэстон, до людей с большим состоянием? — Вы бы удивились, узнав, как мой брат, мистер Саклинг, иногда летает. Вы мне вряд ли поверите, но дважды за неделю он и мистер Брэгге ездили в Лондон и обратно с четырьмя лошадьми».