Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джейн Остен



Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" When I talked of your being altered by time , by the progress of years , " said John Knightley , " I meant to imply the change of situation which time usually brings . I consider one as including the other . Time will generally lessen the interest of every attachment not within the daily circle -- but that is not the change I had in view for you . As an old friend , you will allow me to hope , Miss Fairfax , that ten years hence you may have as many concentrated objects as I have . "

«Когда я говорил о том, что вы изменились со временем, с течением лет, — сказал Джон Найтли, — я имел в виду изменение ситуации, которое обычно приносит время. Я считаю, что одно включает в себя другое. Время, как правило, снижает интерес к каждой привязанности за пределами повседневного круга — но это не та перемена, которую я имел в виду для вас. Как старый друг, вы позволите мне надеяться, мисс Фэйрфакс, что через десять лет у вас будет столько же концентрированных объектов, сколько и у меня.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому