Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Ah ! you are not serious now . I know Mr. John Knightley too well -- I am very sure he understands the value of friendship as well as any body . I can easily believe that letters are very little to you , much less than to me , but it is not your being ten years older than myself which makes the difference , it is not age , but situation . You have every body dearest to you always at hand , I , probably , never shall again ; and therefore till I have outlived all my affections , a post-office , I think , must always have power to draw me out , in worse weather than to-day . "

«Ах! ты сейчас несерьёзен. Я слишком хорошо знаю мистера Джона Найтли — я совершенно уверен, что он понимает ценность дружбы, как и любой другой человек. Я легко могу поверить, что письма для вас очень мало, гораздо меньше, чем для меня, но дело не в том, что вы на десять лет старше меня, а в положении. Все самое дорогое для тебя тело всегда под рукой, а я, наверное, уже никогда не буду; и поэтому, пока я не переживу все свои привязанности, я думаю, что почтовое отделение всегда сможет вытащить меня, даже в худшую погоду, чем сегодня».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому