" My dear Miss Woodhouse , a vast deal may be done by those who dare to act . You and I need not be afraid . If we set the example , many will follow it as far as they can ; though all have not our situations . We have carriages to fetch and convey her home , and we live in a style which could not make the addition of Jane Fairfax , at any time , the least inconvenient . -- I should be extremely displeased if Wright were to send us up such a dinner , as could make me regret having asked more than Jane Fairfax to partake of it . I have no idea of that sort of thing . It is not likely that I should , considering what I have been used to . My greatest danger , perhaps , in housekeeping , may be quite the other way , in doing too much , and being too careless of expense . Maple Grove will probably be my model more than it ought to be -- for we do not at all affect to equal my brother , Mr. Suckling , in income .
«Моя дорогая мисс Вудхаус, очень многое могут сделать те, кто осмелится действовать. Нам с тобой не нужно бояться. Если мы подадим пример, многие последуют ему, насколько смогут; хотя у всех не наши ситуации. У нас есть экипажи, чтобы забрать ее и отвезти домой, и мы живем в стиле, который ни в какое время не может сделать появление Джейн Фэрфакс наименее неудобным. — Я был бы крайне недоволен, если бы Райт прислал нам такой ужин, поскольку я мог бы пожалеть о том, что попросил принять участие в нем не только Джейн Фэйрфакс. Я понятия не имею о таких вещах. Вряд ли мне следует это делать, учитывая то, к чему я привык. Самая большая опасность для меня в ведении домашнего хозяйства может заключаться совсем в другом: я делаю слишком много и слишком небрежно отношусь к расходам. Мэйпл-Гроув, вероятно, будет для меня образцом больше, чем следовало бы, поскольку мы вовсе не стремимся сравняться с моим братом, мистером Саклингом, по доходам.