Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" And the staircase -- You know , as I came in , I observed how very like the staircase was ; placed exactly in the same part of the house . I really could not help exclaiming ! I assure you , Miss Woodhouse , it is very delightful to me , to be reminded of a place I am so extremely partial to as Maple Grove . I have spent so many happy months there ! ( with a little sigh of sentiment ) . A charming place , undoubtedly . Every body who sees it is struck by its beauty ; but to me , it has been quite a home . Whenever you are transplanted , like me , Miss Woodhouse , you will understand how very delightful it is to meet with any thing at all like what one has left behind . I always say this is quite one of the evils of matrimony . "

«А лестница… Знаете, как я вошёл, я заметил, как очень похожа была лестница, расположенная точно в той же части дома. Я действительно не мог не воскликнуть! Уверяю вас, мисс Вудхаус, мне очень приятно вспомнить о месте, к которому я так неравнодушен, как Мэйпл Гроув. Я провел там столько счастливых месяцев! (с легким вздохом сантиментов). Очаровательное место, бесспорно. Всякий, кто его увидит, будет поражен его красотой; но для меня это был настоящий дом. Когда бы вас ни переселили, как меня, мисс Вудхаус, вы поймете, как приятно встретиться с чем-то похожим на то, что осталось после вас. Я всегда говорю, что это одно из зол брака».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому