Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

As for Mr. Elton , his manners did not appear -- but no , she would not permit a hasty or a witty word from herself about his manners . It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits , and a man had need be all grace to acquit himself well through it . The woman was better off ; she might have the assistance of fine clothes , and the privilege of bashfulness , but the man had only his own good sense to depend on ; and when she considered how peculiarly unlucky poor Mr. Elton was in being in the same room at once with the woman he had just married , the woman he had wanted to marry , and the woman whom he had been expected to marry , she must allow him to have the right to look as little wise , and to be as much affectedly , and as little really easy as could be .

Что же касается мистера Элтона, то его манеры не проявились — да нет, она не позволила бы себе ни скорого, ни остроумного слова о его манерах. Принимать свадебных гостей в любое время было неловкой церемонией, и мужчине нужно было проявить все великолепие, чтобы достойно выдержать ее. Женщине было лучше; она могла бы рассчитывать на красивую одежду и привилегию застенчивости, но мужчине оставалось полагаться только на свой здравый смысл; и когда она подумала, насколько не повезло бедному мистеру Элтону, оказавшемуся в одной комнате одновременно с женщиной, на которой он только что женился, с женщиной, на которой он хотел жениться, и с женщиной, на которой он должен был жениться, она должна была признать, что чтобы он имел право выглядеть как можно менее мудрым, вести себя как можно более наигранно и как можно меньше по-настоящему легкомысленно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому