Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

She could not enter the house again , could not be in the same room to which she had with such vain artifice retreated three months ago , to lace up her boot , without recollecting . A thousand vexatious thoughts would recur . Compliments , charades , and horrible blunders ; and it was not to be supposed that poor Harriet should not be recollecting too ; but she behaved very well , and was only rather pale and silent . The visit was of course short ; and there was so much embarrassment and occupation of mind to shorten it , that Emma would not allow herself entirely to form an opinion of the lady , and on no account to give one , beyond the nothing-meaning terms of being " elegantly dressed , and very pleasing . "

Она не могла снова войти в дом, не могла находиться в той же комнате, в которую с такой тщетной уловкой удалилась три месяца назад, чтобы, не вспоминая, зашнуровать ботинок. Тысячи неприятных мыслей возвращались. Комплименты, шарады и ужасные ошибки; и нельзя было предположить, что бедная Гарриет тоже не вспомнит; но она вела себя очень хорошо и была только довольно бледна и молчалива. Визит, конечно, был коротким; и было так много смущения и забот, чтобы сократить его, что Эмма не позволяла себе полностью составить мнение о даме и ни в коем случае не высказывала его, за исключением ничего не значащих условий «элегантно одетой и очень приятно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому