A reasonable visit paid , Mr. Weston began to move . -- " He must be going . He had business at the Crown about his hay , and a great many errands for Mrs. Weston at Ford 's , but he need not hurry any body else . " His son , too well bred to hear the hint , rose immediately also , saying ,
После разумного визита мистер Уэстон начал двигаться. — «Он, должно быть, уходит. У него были дела в Короне по поводу сена и множество поручений миссис Уэстон у Форда, но ему не нужно никого торопить. Его сын, слишком хорошо воспитанный, чтобы услышать намек, тотчас же встал и сказал: