The shower was heavy , but short ; and it had not been over five minutes , when in came Harriet , with just the heated , agitated look which hurrying thither with a full heart was likely to give ; and the " Oh ! Miss Woodhouse , what do you think has happened ! " which instantly burst forth , had all the evidence of corresponding perturbation . As the blow was given , Emma felt that she could not now shew greater kindness than in listening ; and Harriet , unchecked , ran eagerly through what she had to tell . " She had set out from Mrs. Goddard 's half an hour ago -- she had been afraid it would rain -- she had been afraid it would pour down every moment -- but she thought she might get to Hartfield first -- she had hurried on as fast as possible ; but then , as she was passing by the house where a young woman was making up a gown for her , she thought she would just step in and see how it went on ; and though she did not seem to stay half a moment there , soon after she came out it began to rain , and she did not know what to do ; so she ran on directly , as fast as she could , and took shelter at Ford 's . " -- Ford 's was the principal woollen-draper , linen-draper , and haberdasher 's shop united ; the shop first in size and fashion in the place .
Душ был сильным, но коротким; и не прошло и пяти минут, как вошла Гарриет с тем горячим, взволнованным взглядом, который, скорее всего, бросал туда спешащий туда с полным сердцем; и «О! Мисс Вудхаус, как вы думаете, что произошло?» который мгновенно вспыхнул, имел все признаки соответствующего возмущения. Когда был нанесен удар, Эмма почувствовала, что не может теперь проявить большей доброты, чем выслушать; и Гарриет, не сдерживаясь, с нетерпением пересказывала то, что ей хотелось рассказать. «Она вышла из дома миссис Годдард полчаса назад — она боялась, что пойдет дождь, она боялась, что дождь будет лить каждую минуту — но она думала, что сможет добраться до Хартфилда первым — она поспешила так быстро, как возможно; но затем, проходя мимо дома, где молодая женщина шила для нее платье, она подумала, что просто войдет и посмотрит, как все идет; и хотя она, казалось, не задерживалась там ни на полминуты Вскоре после того, как она вышла, начался дождь, и она не знала, что делать; поэтому она побежала прямо, так быстро, как только могла, и укрылась у Форда». — «Форд» был главным магазином по продаже шерстяных, льняных и галантерейных товаров вместе взятым; магазин первый по размеру и моде в этом месте.