Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

The like reserve prevailed on other topics . She and Mr. Frank Churchill had been at Weymouth at the same time . It was known that they were a little acquainted ; but not a syllable of real information could Emma procure as to what he truly was . " Was he handsome ? " -- " She believed he was reckoned a very fine young man . " " Was he agreeable ? " -- " He was generally thought so . " " Did he appear a sensible young man ; a young man of information ? " -- " At a watering-place , or in a common London acquaintance , it was difficult to decide on such points . Manners were all that could be safely judged of , under a much longer knowledge than they had yet had of Mr. Churchill . She believed every body found his manners pleasing . " Emma could not forgive her .

Подобная сдержанность преобладала и по другим темам. Она и мистер Фрэнк Черчилль одновременно находились в Уэймуте. Было известно, что они немного знакомы; но Эмма не смогла получить ни слова реальной информации о том, кем он был на самом деле. «Он был красивым?» — «Она считала, что его считали очень прекрасным молодым человеком». "Был ли он согласен?" — «Он вообще так считал». "Он казался разумным молодым человеком, молодым человеком информации?" — «На питейном заведении или у обычного лондонского знакомого трудно было решиться на такие вопросы. Манеры — это все, о чем можно было с уверенностью судить, имея гораздо более глубокие знания, чем те, которые они еще имели о г-не Черчилле. Она считала, что всем нравятся его манеры». Эмма не смогла ее простить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому