She now resolved to keep Harriet no longer in the dark . She had reason to believe her nearly recovered from her cold , and it was desirable that she should have as much time as possible for getting the better of her other complaint before the gentleman 's return . She went to Mrs. Goddard 's accordingly the very next day , to undergo the necessary penance of communication ; and a severe one it was .
Теперь она решила больше не держать Гарриет в неведении. У нее были основания полагать, что она почти оправилась от простуды, и было желательно, чтобы у нее было как можно больше времени, чтобы справиться с другой жалобой до возвращения джентльмена. Соответственно, на следующий день она отправилась к миссис Годдард, чтобы пройти необходимое покаяние за общение; и это было сурово.