The weather was most favourable for her ; though Christmas Day , she could not go to church . Mr. Woodhouse would have been miserable had his daughter attempted it , and she was therefore safe from either exciting or receiving unpleasant and most unsuitable ideas . The ground covered with snow , and the atmosphere in that unsettled state between frost and thaw , which is of all others the most unfriendly for exercise , every morning beginning in rain or snow , and every evening setting in to freeze , she was for many days a most honourable prisoner . No intercourse with Harriet possible but by note ; no church for her on Sunday any more than on Christmas Day ; and no need to find excuses for Mr. Elton 's absenting himself .
Погода была для нее самой благоприятной; несмотря на Рождество, она не смогла пойти в церковь. Мистер Вудхаус был бы несчастен, если бы его дочь попыталась это сделать, и поэтому она была в безопасности от возбуждения или получения неприятных и самых неподходящих идей. Земля, покрытая снегом, и атмосфера в том неспокойном состоянии между морозом и оттепелью, которое из всех других наиболее неблагоприятно для физических упражнений, каждое утро начиналось с дождя или снега, а каждый вечер наступал мороз, она была в течение многих дней самый почетный заключенный. Сношения с Гарриет возможны только по записке; в воскресенье для нее нет церкви, как и в Рождество; и не нужно искать оправданий отсутствию мистера Элтона.