How she could have been so deceived ! -- He protested that he had never thought seriously of Harriet -- never ! She looked back as well as she could ; but it was all confusion . She had taken up the idea , she supposed , and made every thing bend to it . His manners , however , must have been unmarked , wavering , dubious , or she could not have been so misled .
Как ее можно было так обмануть! — Он возразил, что никогда серьезно не думал о Гарриет — никогда! Она оглянулась назад, насколько могла; но это была вся путаница. Она предположила, что она подхватила эту идею и заставила все подчиниться ей. Однако его манеры должны были быть незаметными, колеблющимися и сомнительными, иначе она не могла бы быть введена в такое заблуждение.