Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

But at last there seemed a perverse turn ; it seemed all at once as if he were more afraid of its being a bad sore throat on her account , than on Harriet 's -- more anxious that she should escape the infection , than that there should be no infection in the complaint . He began with great earnestness to entreat her to refrain from visiting the sick-chamber again , for the present -- to entreat her to promise him not to venture into such hazard till he had seen Mr. Perry and learnt his opinion ; and though she tried to laugh it off and bring the subject back into its proper course , there was no putting an end to his extreme solicitude about her . She was vexed . It did appear -- there was no concealing it -- exactly like the pretence of being in love with her , instead of Harriet ; an inconstancy , if real , the most contemptible and abominable ! and she had difficulty in behaving with temper . He turned to Mrs. Weston to implore her assistance , " Would not she give him her support ? -- would not she add her persuasions to his , to induce Miss Woodhouse not to go to Mrs. Goddard 's till it were certain that Miss Smith 's disorder had no infection ? He could not be satisfied without a promise -- would not she give him her influence in procuring it ? "

Но наконец, казалось, произошел извращенный поворот; внезапно показалось, что он больше боялся, что это сильная боль в горле из-за нее, чем из-за Гарриет, - больше беспокоился о том, чтобы она избежала инфекции, чем о том, чтобы в жалобе не было никакой инфекции. Он начал с большой серьезностью умолять ее воздержаться на данный момент от посещения палаты больного, умолять ее пообещать ему не рисковать такой опасностью, пока он не увидится с мистером Перри и не узнает его мнение; и хотя она пыталась отшутиться и вернуть тему в должное русло, его крайней заботе о ней не было конца. Она была раздосадована. Это действительно выглядело — этого нельзя было скрывать — точно так же, как притворство, что он влюблен в нее, а не в Гарриет; непостоянство, если оно реально, самое презренное и отвратительное! и ей было трудно вести себя сдержанно. Он обратился к миссис Уэстон с просьбой о помощи: «Разве она не поддержит его? — не присоединится ли она к его уговорам, чтобы убедить мисс Вудхаус не ходить к миссис Годдард, пока не будет уверенности, что болезнь мисс Смит не связана с инфекцией? Он не мог быть удовлетворен без обещания — разве она не оказала бы ему свое влияние, чтобы добиться этого?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому