" Not Harriet 's equal ! " exclaimed Mr. Knightley loudly and warmly ; and with calmer asperity , added , a few moments afterwards , " No , he is not her equal indeed , for he is as much her superior in sense as in situation . Emma , your infatuation about that girl blinds you . What are Harriet Smith 's claims , either of birth , nature or education , to any connexion higher than Robert Martin ? She is the natural daughter of nobody knows whom , with probably no settled provision at all , and certainly no respectable relations . She is known only as parlour-boarder at a common school . She is not a sensible girl , nor a girl of any information . She has been taught nothing useful , and is too young and too simple to have acquired any thing herself . At her age she can have no experience , and with her little wit , is not very likely ever to have any that can avail her . She is pretty , and she is good tempered , and that is all .
«Не ровня Харриет!» - громко и горячо воскликнул мистер Найтли; и с более спокойной резкостью добавил через несколько мгновений: «Нет, он на самом деле ей не ровня, ибо он превосходит ее как по смыслу, так и по ситуации. Эмма, твое увлечение этой девушкой ослепляет тебя. Каковы претензии Гарриет Смит, будь то по рождению, природе или образованию, к какой-либо связи, более высокой, чем у Роберта Мартина? Она родная дочь неизвестно кого, вероятно, не имеющая вообще никакого постоянного обеспечения и, конечно же, никаких респектабельных родственников. Она известна только как классница в обычной школе. Она неразумная девушка и не обладательница какой-либо информации. Ее не научили ничему полезному, и она слишком молода и слишком проста, чтобы сама что-нибудь приобрести. В ее возрасте у нее не может быть опыта, а с ее небольшим остроумием вряд ли когда-нибудь появится что-то, что могло бы ей помочь. Она хорошенькая, у нее хороший характер, вот и все.