Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Well , well , means to make her an offer then . Will that do ? He came to the Abbey two evenings ago , on purpose to consult me about it . He knows I have a thorough regard for him and all his family , and , I believe , considers me as one of his best friends . He came to ask me whether I thought it would be imprudent in him to settle so early ; whether I thought her too young : in short , whether I approved his choice altogether ; having some apprehension perhaps of her being considered ( especially since your making so much of her ) as in a line of society above him . I was very much pleased with all that he said . I never hear better sense from any one than Robert Martin . He always speaks to the purpose ; open , straightforward , and very well judging . He told me every thing ; his circumstances and plans , and what they all proposed doing in the event of his marriage . He is an excellent young man , both as son and brother . I had no hesitation in advising him to marry . He proved to me that he could afford it ; and that being the case , I was convinced he could not do better . I praised the fair lady too , and altogether sent him away very happy . If he had never esteemed my opinion before , he would have thought highly of me then ; and , I dare say , left the house thinking me the best friend and counsellor man ever had . This happened the night before last .

— Ну-ну, значит, тогда сделать ей предложение. Это подойдет? Он пришел в аббатство два дня назад, специально, чтобы посоветоваться со мной по этому поводу. Он знает, что я глубоко уважаю его и всю его семью, и, я думаю, считает меня одним из своих лучших друзей. Он пришел спросить меня, не считаю ли я, что с его стороны было бы неосмотрительно урегулировать дело так рано; считал ли я ее слишком молодой, словом, одобрял ли я вообще его выбор; возможно, у него есть некоторые опасения, что ее будут считать (тем более, что вы так много о ней делаете) как о члене общества, стоящем выше него. Я был очень доволен всем, что он сказал. Я никогда не слышал лучшего здравого смысла ни от кого, чем от Роберта Мартина. Он всегда говорит с целью; открытый, прямолинейный и очень хорошо оценивающий. Он рассказал мне все; его обстоятельства и планы, а также то, что они все предлагали делать в случае его женитьбы. Он превосходный молодой человек и как сын, и как брат. Я без колебаний посоветовал ему жениться. Он доказал мне, что может себе это позволить; и в этом случае я был убежден, что он не мог бы добиться большего. Я тоже похвалил прекрасную даму и в целом отослал его очень довольным. Если бы он никогда раньше не уважал моего мнения, он бы тогда высокого мнения обо мне; и, осмелюсь сказать, вышел из дома, думая, что я лучший друг и советчик, который когда-либо был у человека. Это произошло позапрошлой ночью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому