Emma assured her there would be no difficulty in the answer , and advised its being written directly , which was agreed to , in the hope of her assistance ; and though Emma continued to protest against any assistance being wanted , it was in fact given in the formation of every sentence . The looking over his letter again , in replying to it , had such a softening tendency , that it was particularly necessary to brace her up with a few decisive expressions ; and she was so very much concerned at the idea of making him unhappy , and thought so much of what his mother and sisters would think and say , and was so anxious that they should not fancy her ungrateful , that Emma believed if the young man had come in her way at that moment , he would have been accepted after all .
Эмма заверила ее, что с ответом не возникнет никаких затруднений, и посоветовала написать его напрямую, на что и согласились, в надежде на ее помощь; и хотя Эмма продолжала протестовать против любой помощи, фактически она оказывалась при составлении каждого предложения. Еще раз просмотреть его письмо, отвечая на него, имело такую смягчающую тенденцию, что особенно необходимо было воодушевить ее несколькими решительными выражениями; и она так сильно беспокоилась о том, чтобы сделать его несчастным, и так много думала о том, что подумают и скажут его мать и сестры, и так беспокоилась о том, чтобы они не сочли ее неблагодарной, что Эмма поверила, что молодой человек встань у нее на пути в этот момент, его бы все-таки приняли.