Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Yes , indeed , a very good letter , " replied Emma rather slowly -- " so good a letter , Harriet , that every thing considered , I think one of his sisters must have helped him . I can hardly imagine the young man whom I saw talking with you the other day could express himself so well , if left quite to his own powers , and yet it is not the style of a woman ; no , certainly , it is too strong and concise ; not diffuse enough for a woman . No doubt he is a sensible man , and I suppose may have a natural talent for -- thinks strongly and clearly -- and when he takes a pen in hand , his thoughts naturally find proper words . It is so with some men . Yes , I understand the sort of mind . Vigorous , decided , with sentiments to a certain point , not coarse . A better written letter , Harriet ( returning it , ) than I had expected .

«Да, действительно, очень хорошее письмо, — довольно медленно ответила Эмма, — настолько хорошее письмо, Гарриет, что, учитывая все обстоятельства, я думаю, что одна из его сестер, должно быть, помогла ему. Я едва могу себе представить, чтобы молодой человек, которого я видел разговаривающим с вами на днях, мог бы так хорошо выражать свои мысли, если бы его предоставили самому себе, и все же это не в стиле женщины; нет, конечно, это слишком сильно и кратко; недостаточно рассеянный для женщины. Без сомнения, он разумный человек и, я полагаю, может иметь природный талант — мыслит сильно и ясно, — и когда он берет в руки перо, его мысли естественным образом находят нужные слова. Так бывает с некоторыми мужчинами. Да, я понимаю этот тип ума. Энергичный, решительный, с чувством до определенной степени, не грубый. Письмо было написано лучше, Гарриет (возвращая его), чем я ожидал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому