Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

The very day of Mr. Elton 's going to London produced a fresh occasion for Emma 's services towards her friend . Harriet had been at Hartfield , as usual , soon after breakfast ; and , after a time , had gone home to return again to dinner : she returned , and sooner than had been talked of , and with an agitated , hurried look , announcing something extraordinary to have happened which she was longing to tell . Half a minute brought it all out . She had heard , as soon as she got back to Mrs. Goddard 's , that Mr. Martin had been there an hour before , and finding she was not at home , nor particularly expected , had left a little parcel for her from one of his sisters , and gone away ; and on opening this parcel , she had actually found , besides the two songs which she had lent Elizabeth to copy , a letter to herself ; and this letter was from him , from Mr. Martin , and contained a direct proposal of marriage . " Who could have thought it ? She was so surprized she did not know what to do . Yes , quite a proposal of marriage ; and a very good letter , at least she thought so . And he wrote as if he really loved her very much -- but she did not know -- and so , she was come as fast as she could to ask Miss Woodhouse what she should do . -- " Emma was half-ashamed of her friend for seeming so pleased and so doubtful .

В тот самый день, когда мистер Элтон отправился в Лондон, у Эммы появился новый повод оказать услугу своей подруге. Гарриет, как обычно, была в Хартфилде вскоре после завтрака; и через некоторое время ушла домой, чтобы снова вернуться к обеду: она вернулась, причем раньше, чем об этом говорили, и с взволнованным, торопливым видом возвещала, что произошло что-то необыкновенное, о чем ей хотелось рассказать. Полминуты все выяснилось. Как только она вернулась к миссис Годдард, она услышала, что мистер Мартин был там час назад и, обнаружив, что ее нет дома и ее особенно не ждут, оставил для нее небольшой сверток от одной из своих сестер. и ушел; и, открыв этот пакет, она действительно нашла, помимо двух песен, которые она одолжила Элизабет для переписывания, письмо к себе; и это письмо было от него, от мистера Мартина, и содержало прямое предложение руки и сердца. «Кто мог подумать? Она была так удивлена, что не знала, что делать. Да, вполне предложение руки и сердца; и очень хорошее письмо, по крайней мере, она так думала. И он писал так, как будто действительно очень любил ее — но она этого не знала — и поэтому она пришла так быстро, как только могла, чтобы спросить мисс Вудхаус, что ей делать. — Эмме было стыдно за свою подругу за то, что она выглядела такой довольной и такой сомневающейся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому