Goddard 's drawing-room ; and of her having an upper maid who had lived five-and-twenty years with her ; and of their having eight cows , two of them Alderneys , and one a little Welch cow , a very pretty little Welch cow indeed ; and of Mrs. Martin 's saying as she was so fond of it , it should be called her cow ; and of their having a very handsome summer-house in their garden , where some day next year they were all to drink tea : -- a very handsome summer-house , large enough to hold a dozen people . "
гостиная Годдарда; и что у нее была старшая служанка, прожившая с ней двадцать пять лет; и что у них восемь коров, две из них олдернейские, и одна маленькая уэльская коровка, действительно очень хорошенькая уэльская коровка; и, по словам миссис Мартин, раз уж она так любила эту корову, ее следует называть ее коровой; и что у них в саду есть очень красивая беседка, где в следующем году они все должны были пить чай: — очень красивая беседка, достаточно большая, чтобы вместить дюжину человек».