Now , upon his father 's marriage , it was very generally proposed , as a most proper attention , that the visit should take place . There was not a dissentient voice on the subject , either when Mrs. Perry drank tea with Mrs. and Miss Bates , or when Mrs. and Miss Bates returned the visit . Now was the time for Mr. Frank Churchill to come among them ; and the hope strengthened when it was understood that he had written to his new mother on the occasion . For a few days , every morning visit in Highbury included some mention of the handsome letter Mrs. Weston had received . " I suppose you have heard of the handsome letter Mr. Frank Churchill has written to Mrs. Weston ? I understand it was a very handsome letter , indeed . Mr. Woodhouse told me of it . Mr. Woodhouse saw the letter , and he says he never saw such a handsome letter in his life . "
Теперь, после женитьбы его отца, в качестве самого должного внимания было широко предложено совершить этот визит. Ни когда миссис Перри пила чай с миссис и мисс Бейтс, ни когда миссис и мисс Бейтс нанесли ответный визит, не было ни единого голоса несогласных по этому поводу. Теперь пришло время мистеру Фрэнку Черчиллю прийти к ним; и надежда укрепилась, когда стало известно, что он написал по этому поводу своей новой матери. В течение нескольких дней каждое утреннее посещение Хайбери включало упоминания о красивом письме, которое получила миссис Уэстон. «Полагаю, вы слышали о красивом письме, которое мистер Фрэнк Черчилль написал миссис Уэстон? Я понимаю, что это было действительно очень красивое письмо. Мне об этом рассказал мистер Вудхаус. Мистер Вудхаус видел это письмо и говорит, что никогда в жизни не видел такого красивого письма».