" With a great deal of pleasure , sir , at any time , " said Mr. Knightley , laughing , " and I agree with you entirely , that it will be a much better thing . Invite him to dinner , Emma , and help him to the best of the fish and the chicken , but leave him to chuse his own wife . Depend upon it , a man of six or seven-and-twenty can take care of himself . "
«С большим удовольствием, сэр, в любое время, — сказал мистер Найтли, смеясь, — и я полностью с вами согласен, что это будет гораздо лучше. Пригласи его на ужин, Эмма, и помоги ему съесть лучшее из рыбы и курицы, но предоставь ему самому выбирать собственную жену. В зависимости от этого человек шести или двадцати семи лет сможет позаботиться о себе».