Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" And have you never known the pleasure and triumph of a lucky guess ? -- I pity you . -- I thought you cleverer -- for , depend upon it a lucky guess is never merely luck . There is always some talent in it . And as to my poor word ' success , ' which you quarrel with , I do not know that I am so entirely without any claim to it . You have drawn two pretty pictures ; but I think there may be a third -- a something between the do-nothing and the do-all . If I had not promoted Mr. Weston 's visits here , and given many little encouragements , and smoothed many little matters , it might not have come to any thing after all . I think you must know Hartfield enough to comprehend that . "

«И разве вы никогда не знали удовольствия и триумфа удачной догадки? - Мне жаль тебя. — Я думал, что вы умнее — ибо, поверьте, удачная догадка никогда не бывает просто удачей. В этом всегда есть какой-то талант. А что касается моего бедного слова «успех», с которым вы спорите, то я не уверен, что я совершенно не имею на него никаких прав. Вы нарисовали две красивые картинки; но я думаю, что может быть и третий — что-то среднее между бездействием и выполнением всего. Если бы я не способствовал визитам сюда мистера Уэстона, не оказывал ему много мелких поощрений и не сглаживал многие мелкие вопросы, возможно, из этого вообще ни к чему не вышло бы. Я думаю, вы должны достаточно знать Хартфилд, чтобы это понять».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому