" I do not understand what you mean by ' success , ' " said Mr. Knightley . " Success supposes endeavour . Your time has been properly and delicately spent , if you have been endeavouring for the last four years to bring about this marriage . A worthy employment for a young lady 's mind ! But if , which I rather imagine , your making the match , as you call it , means only your planning it , your saying to yourself one idle day , ' I think it would be a very good thing for Miss Taylor if Mr. Weston were to marry her , ' and saying it again to yourself every now and then afterwards , why do you talk of success ? Where is your merit ? What are you proud of ? You made a lucky guess ; and that is all that can be said .
«Я не понимаю, что вы подразумеваете под словом «успех», — сказал г-н Найтли. «Успех предполагает старание. Ваше время было потрачено правильно и деликатно, если вы последние четыре года пытались добиться этого брака. Достойное занятие для ума молодой леди! Но если (что я скорее воображаю) ваше заключение брака, как вы это называете, означает лишь ваше планирование, вы говорите себе в один праздный день: «Я думаю, для мисс Тейлор было бы очень хорошо, если бы мистер Уэстон был жениться на ней», и время от времени повторяя это себе, почему ты говоришь об успехе? Где твоя заслуга? Чем вы гордитесь? Вы сделали удачную догадку; и это все, что можно сказать.