Mr. Knightley , a sensible man about seven or eight-and-thirty , was not only a very old and intimate friend of the family , but particularly connected with it , as the elder brother of Isabella 's husband . He lived about a mile from Highbury , was a frequent visitor , and always welcome , and at this time more welcome than usual , as coming directly from their mutual connexions in London . He had returned to a late dinner , after some days ' absence , and now walked up to Hartfield to say that all were well in Brunswick Square . It was a happy circumstance , and animated Mr. Woodhouse for some time . Mr. Knightley had a cheerful manner , which always did him good ; and his many inquiries after " poor Isabella " and her children were answered most satisfactorily . When this was over , Mr. Woodhouse gratefully observed , " It is very kind of you , Mr. Knightley , to come out at this late hour to call upon us . I am afraid you must have had a shocking walk . "
Мистер Найтли, разумный человек лет семи или тридцати восьми, был не только очень старым и близким другом семьи, но и особенно связанным с ней как старший брат мужа Изабеллы. Он жил примерно в миле от Хайбери, был частым гостем и всегда желанным гостем, а в это время даже более желанным, чем обычно, поскольку приезжал непосредственно из их общих связей в Лондоне. После нескольких дней отсутствия он вернулся к позднему ужину и теперь подошел к Хартфилду, чтобы сообщить, что на Брансуик-сквер все в порядке. Это было счастливое обстоятельство, которое на какое-то время воодушевило мистера Вудхауса. У мистера Найтли были веселые манеры, что всегда шло ему на пользу; и на его многочисленные расспросы о «бедной Изабелле» и ее детях он получил весьма удовлетворительные ответы. Когда все закончилось, мистер Вудхаус с благодарностью заметил: «Очень любезно с вашей стороны, мистер Найтли, прийти в такой поздний час и навестить нас. Боюсь, у вас, должно быть, была шокирующая прогулка».