" I am very glad I did think of her . It was very lucky , for I would not have had poor James think himself slighted upon any account ; and I am sure she will make a very good servant : she is a civil , pretty-spoken girl ; I have a great opinion of her . Whenever I see her , she always curtseys and asks me how I do , in a very pretty manner ; and when you have had her here to do needlework , I observe she always turns the lock of the door the right way and never bangs it . I am sure she will be an excellent servant ; and it will be a great comfort to poor Miss Taylor to have somebody about her that she is used to see .
«Я очень рада, что подумала о ней. Это было очень удачно, потому что я не хотел, чтобы бедный Джеймс думал, что им пренебрегают по какому-либо поводу; и я уверен, что из нее выйдет очень хорошая служанка: она вежливая, красиво говорящая девушка; Я о ней хорошего мнения. Когда я ее вижу, она всегда делает реверанс и очень мило спрашивает, как мои дела; и когда вы приглашаете ее заняться рукоделием, я вижу, что она всегда правильно поворачивает дверной замок и никогда его не хлопает. Я уверен, что она будет превосходной служанкой; и для бедной мисс Тейлор будет большим утешением иметь рядом с собой кого-то, кого она привыкла видеть.