And as they were in the forest of Broceliande , they sat together under an oak - tree , and the damsel prayed to see all that charm whereby men might be shut up yet alive in rocks or trees . But he refused her a long time , fearing to let her know , yet in the end , her prayers and kisses overcame him , and he told her all . Then did she make him great cheer , but anon , as he lay down to sleep , she softly rose , and walked about him waving her hands and muttering the charm , and presently enclosed him fast within the tree whereby he slept . And therefrom nevermore he could by any means come out for all the crafts that he could do . And so she departed and left Merlin .
И когда они были в лесу Броселианде, они сидели вместе под дубом, и девица молилась, чтобы увидеть все то очарование, благодаря которому люди могут быть заперты еще живыми в камнях или деревьях. Но он долго ей отказывал, боясь дать ей знать, но в конце концов ее молитвы и поцелуи одолели его, и он рассказал ей все. Затем она его очень развеселила, но вскоре, когда он лег спать, она тихо поднялась и стала ходить вокруг него, размахивая руками и бормоча заклинания, и вскоре крепко заперла его внутри дерева, где он спал. И оттуда он никогда уже не мог выйти ни за какие ремесла, которые мог сделать. И поэтому она ушла и оставила Мерлина.