” “ All availeth not , ” answered Sir Beaumains , “ unless the damsel ask me for thy life ; ” and thereupon he made as though he would have slain him . Then cried the damsel , “ Slay him not ; for if thou do thou shalt repent it . ” “ Damsel , ” said Sir Beaumains , “ at thy command , he shall obtain his life . Arise , Sir knight of the green armour , I release thee ! ” Then the Green Knight knelt at his feet , and did him homage with his words . “ Lodge with me this night , ” said he , “ and to - morrow will I guide ye through the forest . ” So , taking their horses , they rode to his castle , which was hard by .
«Все бесполезно, — ответил сэр Бомейн, — если девица не попросит у меня твоей жизни». и после этого он сделал вид, будто хотел убить его. Тогда закричала девица: «Не убивайте его; ибо если ты это сделаешь, ты покаешься в этом». — Девица, — сказал сэр Бомэнс, — по вашему приказу он получит жизнь. Встань, сэр рыцарь зеленых доспехов, я освобождаю тебя!» Тогда Зеленый Рыцарь преклонил колени у его ног и воздал ему должное своими словами. «Останься со мной на эту ночь, — сказал он, — а завтра я проведу тебя через лес». Итак, взяв лошадей, они поехали к его замку, который находился недалеко.