Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Ноулз



Джеймс Ноулз

Отрывок из произведения:
Король Артур и рыцари Круглого стола / King Arthur and the Knights of the Round Table B1

By this time , Sir Lancelot had come up , and Beaumains offering to tilt with him , they both made ready . And their horses came together so fiercely that both fell to the earth , full sorely bruised . Then they arose , and Beaumains , putting up his shield before him , offered to fight Sir Lancelot , on foot . So they rushed upon each other , striking , and thrusting , and parrying , for the space of an hour . And Lancelot marvelled at the strength of Beaumains , for he fought more like a giant than a man , and his fighting was passing fierce and terrible . So , at the last , he said , “ Fight not so sorely , Beaumains ; our quarrel is not such that we may not now cease . ” “ True , ” answered Beaumains ; “ yet it doth me good to feel thy might , though I have not yet proved my uttermost . ” “ By my faith , ” said Lancelot , “ I had as much as I could do to save myself from you unshamed , therefore be in no doubt of any earthly knight . ” “ May I , then , stand as a proved knight ? ” said Beaumains . “ For that will I be thy warrant , ” answered Lancelot . “ Then , I pray thee , ” said he , “ give me the order of knighthood . ” “ First , then , must thou tell me of thy name and kindred , ” said Sir Lancelot . “ If thou wilt tell them to no other , I will tell thee , ” answered he . “ My name is Gareth of Orkney , and I am own brother to Sir Gawain . ” “ Ah ! ” said Sir Lancelot , “ at that am I full glad ; for , truly , I deemed thee to be of gentle blood . ” So then he knighted Beaumains , and , after that , they parted company , and Sir Lancelot , returning to the court , took up Sir Key on his shield .

К этому времени подошел сэр Ланселот, и Бомейн предложил ему сразиться с ним, и они оба приготовились. И кони их так сильно сошлись, что оба упали на землю, все в синяках. Затем они встали, и Бомен, подняв перед собой свой щит, предложил сразиться с сэром Ланселотом в пешем порядке. Так они бросились друг на друга, нанося удары, коля и парируя, в течение часа. И Ланселот дивился силе Бомена, ибо он сражался скорее как великан, чем как человек, и бой его был жестоким и ужасным. Итак, наконец, он сказал: «Не сражайтесь так жестоко, Бомен; наша ссора не такова, что мы не можем прекратить ее сейчас». - Верно, - ответил Бомейн. «Тем не менее, мне приятно чувствовать твою мощь, хотя я еще не доказал свою полную силу». «Клянусь честью, — сказал Ланселот, — я сделал все, что мог, чтобы спастись от вас без стыда, поэтому не сомневайтесь ни в одном земном рыцаре». «Могу ли я тогда стать проверенным рыцарем?» — сказал Бомейн. «Я буду твоим гарантом», — ответил Ланселот. «Тогда прошу тебя, — сказал он, — дай мне рыцарский орден». — Итак, сначала ты должен сообщить мне свое имя и родню, — сказал сэр Ланселот. «Если ты никому не расскажешь об этом, то я скажу тебе», — ответил он. «Меня зовут Гарет Оркнейский, и я родной брат сэра Гавейна». «Ах!» — сказал сэр Ланселот. — Я этому очень рад; ибо я действительно считал тебя благородной кровью». Затем он посвятил Бомена в рыцари, после чего они расстались, и сэр Ланселот, вернувшись ко двору, поднял сэра Ки на свой щит.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому