Then did the rival hosts draw near each other with great shoutings ; and when they closed , no tongue can tell the fury of their smiting , and the sore struggling , wounds , and slaughter . Then King Arthur , with his mightiest knights , rode down into the thickest of the fight , and drew Excalibur , and slew as lightning slays for swiftness and for force . And in the midmost crowd he met a giant , Galapas by name , and struck off both his legs at the knee - joints ; then saying , “ Now art thou a better size to deal with ! ” smote his head off at a second blow : and the body killed six men in falling down .
Тогда враждующие хозяева с громкими криками приблизились друг к другу; и когда они сомкнулись, ни один язык не мог передать ярость их ударов, боль, борьбу, раны и резню. Тогда король Артур со своими самыми могущественными рыцарями въехал в самую гущу битвы, вытащил Экскалибур и убивал, как молния, благодаря быстроте и силе. И в самой середине толпы он встретил великана по имени Галапас и отрубил ему обе ноги в коленных суставах; затем сказал: «Теперь с тобой легче иметь дело!» вторым ударом он оторвал ему голову, а тело, упав, убило шесть человек.