“ Say not so , ” they answered , “ for she hath a brother a good knight , who slew another knight this damsel loved ; so she , to be revenged upon her brother , went to the Lady Lile , of Avilion , and besought her help . Then Lady Lile gave her the sword , and told her that no man should draw it forth but one , a valiant knight and strong , who should avenge her on her brother . This , therefore , was the reason why the damsel came here . ” “ I know it all as well as ye do , ” answered Merlin ; “ and would to God she had never come hither , for never came she into any company but to do harm ; and that good knight who hath achieved the sword shall be himself slain by it , which shall be great harm and loss , for a better knight there liveth not ; and he shall do unto my lord the king great honour and service . ”
«Не говори так, — ответили они, — потому что у нее есть брат, хороший рыцарь, который убил другого рыцаря, которого любила эта девица; поэтому она, чтобы отомстить своему брату, пошла к леди Лиле из Авилиона и попросила ее о помощи. Тогда леди Лил дала ей меч и сказала, что никто не должен вытаскивать его, кроме одного, доблестного и сильного рыцаря, который отомстит за нее ее брату. Вот почему девица пришла сюда». — Я знаю все это так же хорошо, как и ты, — ответил Мерлин. «И если бы она никогда не приходила сюда, потому что никогда не приходила она ни в какое общество, кроме как для того, чтобы причинить вред; и тот добрый рыцарь, который завладел мечом, сам будет убит им, что будет большим вредом и потерей, ибо лучшего рыцаря не существует; и он окажет господину моему царю великую честь и службу».