But King Arthur was aware of him , and sent six hundred horsemen and three thousand foot to meet and fall on him instead . This therefore they did , encountering them at midnight , and utterly defeated them , till they fled away for life . But Baldulph , full of grief , resolved to share his brother ’ s peril ; wherefore he shaved his head and beard , and disguised himself as a jester , and so passed through King Arthur ’ s camp , singing and playing on a harp , till by degrees he drew near to the city walls , where presently he made himself known , and was drawn up by ropes into the town .
Но король Артур знал о нем и вместо этого послал шестьсот всадников и три тысячи пехотинцев навстречу и напасть на него. Так они и сделали, встретив их в полночь и полностью разгромив их, пока они не убежали, спасая свою жизнь. Но Бальдульф, полный горя, решил разделить опасность своего брата; поэтому он обрил голову и бороду, переоделся шутом и так прошел через лагерь короля Артура, напевая и играя на арфе, пока постепенно не приблизился к городским стенам, где вскоре дал о себе знать и был втянуты на веревках в город.