And now King Arthur , having utterly dispersed and overwhelmed those kings who had so long delayed his coronation , turned all his mind to overthrow the Saxon heathens who yet in many places spoiled the land . Calling together , therefore , his knights and men - at - arms , he rode with all his hosts to York , where Colgrin , the Saxon , lay with a great army ; and there he fought a mighty battle , long and bloody , and drove him into the city , and besieged him . Then Baldulph , Colgrin ’ s brother , came secretly with six thousand men to assail King Arthur and to raise the siege .
И вот король Артур, совершенно рассеяв и сокрушив тех королей, которые так долго оттягивали его коронацию, сосредоточил все свои мысли на том, чтобы свергнуть саксонских язычников, которые еще во многих местах разорили землю. Поэтому, собрав вместе своих рыцарей и латников, он поехал со всем своим войском в Йорк, где саксонец Кольгрин находился с большой армией; и там он провел великую битву, долгую и кровопролитную, и загнал его в город, и осадил его. Затем Бальдульф, брат Колгрина, тайно прибыл с шестью тысячами человек, чтобы напасть на короля Артура и снять осаду.