Chingachgook grasped the hand that , in the warmth of feeling , the scout had stretched across the fresh earth , and in that attitude of friendship these two sturdy and intrepid woodsmen bowed their heads together , while scalding tears fell to their feet , watering the grave of Uncas like drops of falling rain .
Чингачгук схватил руку, которую разведчик в тепле чувств протянул по свежей земле, и в этой дружеской позе эти два крепких и бесстрашных лесника склонили головы вместе, а обжигающие слезы падали к их ногам, орошая могилу Ункас словно капли падающего дождя.