When , however , the closing cadence had fallen on the ears of his auditors , the secret , timorous glances of the eyes , and the general , and yet subdued movement of the assemblage , betrayed that something was expected from the father of the deceased . Munro seemed sensible that the time was come for him to exert what is , perhaps , the greatest effort of which human nature is capable . He bared his gray locks , and looked around the timid and quiet throng by which he was encircled with a firm and collected countenance . Then motioning with his hand for the scout to listen , he said --
Однако, когда заключительный ритм дошел до слуха его слушателей, тайные, боязливые взгляды глаз и общее, но приглушенное движение собравшихся выдали, что чего-то ждали от отца покойного. Манро, казалось, понимал, что пришло время ему приложить, пожалуй, величайшие усилия, на которые способна человеческая природа. Он обнажил свои седые кудри и с твердым и собранным лицом оглядел робкую и тихую толпу, окружавшую его. Затем, жестом приглашая разведчика послушать, он сказал: