Though not an eye was turned towards him , nor the smallest sign of impatience exhibited , it was apparent , by the manner in which the multitude elevated their heads to listen , that they drank in the sounds with an intenseness of attention , that none but Tamenund himself had ever before commanded . But they listened in vain . The strains rose just so loud as to become intelligible , and then grew fainter and more trembling , until they finally sank on the ear , as if borne away by a passing breath of wind . The lips of the Sagamore closed , and he remained silent in his seat , looking , with his riveted eye and motionless form , like some creature that had been turned from the Almighty hand with the form but without the spirit of a man . The Delawares , who knew by these symptoms that the mind of their friend was not prepared for so mighty an effort of fortitude , relaxed in their attention ; and , with an innate delicacy , seemed to bestow all their thoughts on the obsequies of the stranger maiden .
Хотя на него не было обращено ни одного взгляда и не было проявлено ни малейшего признака нетерпения, по тому, как толпа поднимала головы, чтобы прислушаться, было видно, что они вслушивались в звуки с напряженным вниманием, что никто, кроме Таменунда, не сам когда-либо прежде командовал. Но они слушали напрасно. Звуки становились настолько громкими, что становились разборчивыми, а затем становились все слабее и дрожащими, пока наконец не затихли в ушах, как будто унесенные мимолетным дуновением ветра. Губы сагамора сомкнулись, и он молчал на своем месте, выглядя своим прикованным взглядом и неподвижным телом как какое-то существо, отвернувшееся от руки Всемогущего, с формой, но без духа человека. Делавары, которые по этим симптомам знали, что разум их друга не готов к столь мощному усилию силы духа, расслабились в своем внимании; и с врожденной деликатностью, казалось, все свои мысли сосредоточили на похоронах незнакомой девушки.