Just within the inner edge of the circle stood a soldier , in the military attire of a strange nation ; and without it was his war-horse , in the centre of a collection of mounted domestics , seemingly in readiness to undertake some distant journey . The vestments of the stranger announced him to be one who held a responsible situation near the person of the captain of the Canadas ; and who , as it would now seem , finding his errand of peace frustrated by the fierce impetuosity of his allies , was content to become a silent and sad spectator of the fruits of a contest that he had arrived too late to anticipate .
Прямо у внутреннего края круга стоял солдат в военной одежде чужой нации; а без него находился его боевой конь, посреди группы конных слуг, по-видимому, готовый отправиться в какое-то далекое путешествие. Облачение незнакомца выдавало в нем человека, занимающего ответственное положение рядом с личностью капитана «Канады»; и который, как теперь казалось, обнаружив, что его мирное поручение сорвано яростной порывистостью его союзников, был доволен тем, что стал молчаливым и печальным свидетелем плодов борьбы, которую он прибыл слишком поздно, чтобы предвидеть.