It would seem that , while his own surprise had been anticipated , and had consequently failed , the enemy , in their turn , having been deceived in its object and in his numbers , had left too small a force to resist the impetuous onset of the young Mohican . This fact was doubly apparent , by the rapid manner in which the battle in the forest rolled upwards towards the village , and by an instant falling off in the number of their assailants , who rushed to assist in maintaining the front , and , as it now proved to be , the principal point of defence .
Казалось бы, хотя его собственный сюрприз был предвиден и, следовательно, потерпел неудачу, враг, в свою очередь, обманутый в своей цели и в своей численности, оставил слишком малые силы, чтобы противостоять стремительному наступлению молодых Могикан. Этот факт был вдвойне очевиден по тому, как быстро сражение в лесу перекатилось к деревне, и по мгновенному уменьшению числа нападавших, которые бросились на помощь в поддержании фронта, и, как сейчас оказался основным пунктом обороны.